slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "afrikaans".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Upotrebite okvir za traženje.
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
zeli da prica. afrikaans sa sinom (18 meseci) ja srpski a zena i ja engleski. Izgleda mi da me sve razume... Hvala na savetima...
i niskosaksonski, primarno upotrebljavan u severnoj Nemačkoj. Drugi manje srodni živi jezici uključuju holandski, afrikaans , nemački i skandinavske jezike. Veliki broj francuskih reči razumljivi su engleskom govorniku (izgovori, doduše,
slucaju da ti jedini dc nije ziv, ili je izmedju starog i novog dc-a veza 56 k, al ajd.... afrikaans - hvala):)
ili sve maramice Kleenex - e, to nikada nisam cuo:) inace, Zewa je bolja od Kleenex-a, jer sadi vise drveca:) afrikaans ima iste reci sa nama? pa? zar nisi pomislio da su to reci koje su i u afrikaans i u srpski usle iz vecih jezika (engleskog,
Kleenex-a, jer sadi vise drveca:) afrikaans i u srpski usle iz vecih jezika (engleskog, nemackog, francuskog)? Ili je mozda poneka od tih reci originalno
: - Apoteka - Plafon - Veranda - Vata - Telefon - Papir - Papagaj itd, itd, itd..... (verujte mi, ovakve su iste reci na Afrikaans-u , a Afrikaans je malo obradjeni Holandski.....).....
- Plafon - Veranda - Vata - Telefon - Papir - Papagaj itd, itd, itd..... (verujte mi, ovakve su iste reci na Afrikaans-u, a Afrikaans je malo obradjeni Holandski.....).....
i radi u londonu. al vidis nikad mi nije spominjao taj jezik. mada on i nije voleo nesto crnce (kao ni vecina belaca u SA). Afrikaans je za vreme aparhejda bio glavni jezik pored engleskog.Kasnije je engleski dosao na mesto br. 1, ali i dalje svi
je u pocetku bilo cudno kako pricaju cas jedan cas drugi jezik, posto je metodologija ta dva jezika potpuno drugacija ( afrikaans je kao nemacki, znaci npr. negacije na kraju i ostalo)... ali oni su tako odrasli pa im je lako...
rekao bih da je kod nas ubacio malo germansih reci (Holandski, Nemacki, Svedki..... to mislim pod Germasnke jezike):) Afrikaans je nastao 75 % od Holandskog, 15 % posto od Engleskog i 10 % od Nemackog (tako nesto), i po onome sto slusam (razumem samo
HR bukvalno zvuci kao kad mi ocemo da pljunemo, i stalno ih zezam za to: d), pa kad se vratimo na npr. Papagaj = Papahraj:) Afrikaans alfabet se speluje u masi slucajeva isto kao i nas, tipa A je A (ne ej kao na eng), I je I, E je E...... skoro 90 % slicno....
USB Flash pistaljka, sto sam i ja prihvatio jer kada kazem flesh memorija neki me ne razumeju. afrikaans je nastao od staro-holandskog jezika... dakle, germanski jezik - znaci, nije neki od africkih (crnackih) jezika:)
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.