slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "crnogorskog jezika".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Slični izrazi i sinonimi za
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus
srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
za šta se proglašava, to jest da je srpski i hrvatski, morao da bude rečnik ne samo srpskog i hrvatskog nego i bošnjačkog i crnogorskog jezika . Tako nešto ne mogu sebi dozvoliti čak ni oni koji su se zalagali, i zalažu se i danas, da se srpski rečnik zove isključivo
Tako bar tvrdi lider opozicionog SNP Srđan Milić, ističući da poseduje dokumenta koja dokazuju da je ideja o uvođenju crnogorskog jezika doživela potpuni fijasko na nedavnom popisu u toj državi.
. crnogorskog jezika , nismo uspeli da dobijemo komentar.
već vekovima, ali se nisu pisali jer nisu postojala odgovarajuća slova. Pa, rešen je i taj problem crnogorskog jezika predlaže i bendzin, što u prevodu znači benzin.
željela niti ga je izazvala (čak se s njim teško, i postepeno, mirila i na njega navikavala); drugi, kao pristalice« crnogorskog jezika », nespornoj crnogorskoj državnosti pristavljaju (crnogorskim supstandardom rečeno) suvišne podupornje.
. crnogorskog jezika . Ovu harangu na sopstvenoj koži osjetio je i profesor srpskog jezika i književnosti, istaknuti prozni pisac Veselin
njegovi gosti osećaju apsolutno sigurno u našem gradu ", istakao je gradonačelnik Niša. crnogorskog jezika kao službenog jezika u školama u Crnoj Gori, kao i problemâ u odnosima Pravoslavne Crkve i države Crne Gore,
jezika i srpskog jezika na filološkim grupama za strane jezike, u intervjuu za Glas javnosti kaže da je ideja crnogorskog jezika zapravo jedan politikantski projekat, koji nije ni izlazio iz sfere politike.
zbilju, a s druge, na jezički separatizam u Crnoj Gori. Naime, od 19. jula ove godine, kada je promovisan Pravopis crnogorskog jezika sa 32 slova, potvrđen parafom ministra za kulturu, u najmlađoj evropskoj državi građani su poliglote fluentno govore
sem da im katedre budu ukinute. Potvrda ovih mojih riječi je i činjenica da vi protiv narodnog kao standarda crnogorskog jezika ustajete s istim obrazloženjem koje je sredinom 19. vijeka koristio tadašnji mitropolit srpske Crkve Stracimirović
¶ crnogorskog jezika , objavljen u istom listu nedelju ranije. U saopštenju za javnost, između ostalog, napisali su i potpisali: Prvi
istom listu nedelju ranije. U saopštenju za javnost, između ostalog, napisali su i potpisali: Prvi zvanični Pravopis crnogorskog jezika usvojen dekretom ministra prosvjete, sadrži brojne greške metodološke, koncepcijske i lingvističke prirode,
zato što profesor filozofije ne može normirati jezik, jer je normiranje jezika čisto lingvistička stvar. Pravopis crnogorskog jezika , predložen od ekspertske grupe koju čine Milenko Perović, Ljudmila Vasiljeva i Josip Silić, usvojen je nakon više od
, ali se ne poziva na Čigrića. Inače Čigrić je, poslije Vuka Karadžića, prvi reformator jezika u Crnoj Gori i prvi doktor crnogorskog jezika . Doktorat je branjen u Hrvatskoj, gdje je radio kao znanstveni radnik. Potom se vratio u Podgoricu. Odbranio je
Podgoricu. Odbranio je doktorsku disertaciju u kojoj, kako su pisali mediji, uzima podgorički govor kao osnovu novog crnogorskog jezika . Finalna jezička pravila s dva nova slova priredila je tročlana ekspertska grupa svi iz inostranstva: iz Hrvatske
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.