slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "hamet".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
je u Politici počeo da izlazi strip u nastavcima Detektiv X9 Dešajela Hameta i Aleksa Rejmonda. Reklamiran je ovako: Roman koji se čita dva minuta
kasnije vodećih gitarista osamdesetih i devedesetih, kao što su Kirk Hamet (Hammet) iz Metalike (Metallica) i Stiv Vaj (Steve Vai), Satrijani je
, a kada su se na bini pojavili Džejms Hetfild, Lars Ulrih, Kirk Hamet i Robert Truhiljo svi u publici su počeli da skaču.
, posebno onom sa težnjom "Drang nach Osten ", taj se narod digao hametom . Zato je bilo sasvim normalno da se ispolji njegova herojska uloga u
lepo. Hamet kaže da ta grupa sebi više ne može da dopusti dvogodišnju pauzu jer su joj
više ne može da dopusti dvogodišnju pauzu jer su joj troškovi ogromni. Hamet kaže da su im najveći troškovi studio, plate za brojnu ekipu i sve
romana, od kojih je najpoznatiji Prince of Thieves, dobitnik nagrade Hamet 2005. godine, a po kojem će biti snimljen film The Town sa Benom Aflekom u
i dva bioskopska, Erotske priče i Bez dobrog dela (po priči Dešijela Hameta ) od kojih, međutim, nijedan nije bio zapažen. Pre četiri godine je
u pitanju tzv. hard boiled varijante, od Rejmonda Čendlera i Dašijela Hameta naovamo. Žena ne bi mogla da porodi jednog Filipa Marloua, Sema Spejda
i razviju pravi apetit za žanr. Pravo da se pročita, recimo, Dašijel Hamet (autor Malteškog sokola) je ista vrsta ljudskog prava na planu kulture
Americi, dobio je značajne pohvale i nagradu za roman Dašijel Hamet internešenel (2000) u Hihonu, u Španiji. Knjiga je prevedena na mnoge
Za šaku dolara Enija Morikonea. Potom su Hetfild, Lars Ulrih, Kirk Hamet i Robert Truhiljo ređali svoje hitove, a publika je bila u transu
, a kada su se na bini pojavili Džejms Hetfild, Lars Ulrih, Kirk Hamet i Robert Truhiljo svi u publici su podigli ruke u vazduh i počeli da skaču
loših prevoda (lično sam svedok svetogrđa u jednom romanu Dašiela Hameta gde je his china blue eyes prevedeno kao njegove kineske plave oči, a his
kvalitetna dela ovog žanra počevši od njegovih klasika kao što je Hamet (otac Sema Spejda i autor Malteškog sokola) jer to je, na planu kulture,
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.