slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "leksema".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Slični izrazi i sinonimi za
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus
srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
novih nijansi značenja postojećih leksema , ali i širokim prihvatanjem pozajmljenica.
(isto i u sh.), hepiend, singelъt. leksema su usvojene prema pravopisu i tako se
rodu i simetričnost parova. Visokofrekventna leksema lobi u bugarskom pripada srednjem rodu prema
njemu, za razliku od srpskohrvatskog, ukazana leksema je inovacija najnovijeg vremena. U
novim životnim okolnostima. Deo takvih leksema zapaža se i u bugarskom. Npr. b. sini kaski, shr.
(SDS), sinя ideя, elektoratni edinici. Stara leksema profsoюz je već anahronizam i mesto nje se
prevodioca ", to jest o velikom korpusu leksema koje u srodnim jezicima glase isto ili skoro
slika reči identična, a značenje sličnih leksema u njihovim maternjim jezicima se mnogo ili
su korisne još i zato što one proširuju fond leksema kojima operiše student i usmerene su na to da
istovetno značenje, ali je samo prvonavedena leksema stilski neutralna; istoznačnice su i uvek,
su i uvek, vazda, svakad i svagda, ali je samo leksema uvek stilski neutralna; u sklopu istoznačnih
uvek stilski neutralna; u sklopu istoznačnih leksema i sintagmi najzad, na kraju, naposletku,
npr. onih umreženih u sistemu fonema, morfema, leksema , semantema, grafema, sintagmema, sintaksema
veći deo vokabulara čini upravo ovaj sistem leksema , mada ga autor posebno ne pominje). [ 6 ]
, a različnog su značenja ", sastoji se od 355 leksema koje je Košutić izdvojio rukovodeći se trima
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.