slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "ortografska".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Upotrebite okvir za traženje.
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
polu-učenikom ( Halbschüler ). Lenc, iz Petrograda, upoznao je Lista krajem 1828. godine. U leto 1842. godine ponovo je bio u Parizu gde je pohađao kod njega. Lenc je bio samo amater sa repertoarom koji čine dela kao što je Šopenov Nokturno Op.9 br. 2. Leta 1844. u Drezdenu, List sreće mladog Hansa fon Bilova, svog budućeg zeta. Bilovljev repertoar uključivao je Talbergovu fantaziju Gospa iz Lagoa i Listovu Sonambula-Fantaziju . Ortografska reforma mađarskog jezika 1922. godine zamenila je slova "cz" slovom "c" u svim rečima, osim u prezimenima, što je dovelo do toga da se ime "Ferenc" počelo koristiti dugo posle njegove smrti. Od 1859. do 1867. godine zvanično je bio Franc Riter fon List. U čin viteza ( ritera ) proizveo ga je habzburški imperator Franc Josif I 1859. godine, ali nikada nije koristio titulu u javnosti. Ova titula bila je neophodna za venčanje sa princezom Zajn-Vitgenštajn, kako ona ne bi izgubila
, ortografska norma srpskog jezika, javljaju leksičko-sintaksičke nepravilnosti, kao i loša upotreba stranih reči, klišeiranih izraza i fraza, postavlja se pitanje poštovanja jezičkog standarda .
da će u ortografskom leksikonu biti pobuđen samo onaj grafem koji se nalazi na istoj rednoj poziciji, kako u nizu grafema koji predstavljaju datu procesnu jedinicu, tako i u nizu grafema koji predstavlja ulaznu štampanu reč ( redni broj pozicije računa se polazeći od prvog slova na krajnjoj levoj strani štampane reči ). Kada za neku ortografsku procesnu jedinicu nastane potpuna podudarnost grafema ( na svim pozicijama procesne jedinice i ulazne štampane reči ), onda će ta ortografska procesna jedinica postati maksimalno pobuđena već posle manjeg broja iteracija .
sve dok ispitanik ne odgovori da li je POTRES neka naša reč ili nereč. Pošto je ispitanik video i registrovao prim, proces prepoznavanja mete nailazi na već pripremljeni teren pobuđenih spojnih puteva. Zahvaljujući toj pred-pobudi perceptivnog sistema identičnim primom, ispitanik može brzo i tačno da donese leksičku odluku da je POTRES naša reč. Očigledno, u slučaju primovanja identitetom, svi parametri koji definišu jednu leksičku jedinicu ( vizuelna forma , ortografska i fonološka predstava, semantika, itd ) jednaki su za prim i za metu, a to znači da primovanje identitetom obezbeđuje najveće moguće olakšanje u pogledu donošenja leksičke odluke o meti. Pokazuje se da primovanje mete možemo ostvariti i sličnim vizuelnim oblikom, sličnom ortografskim predstavom, sličnom fonološkom predstavom, ili sličnom semantikom prima i mete. Ipak, svi neidentični primovi pokazuju manju jačinu primovanja od one koju obezbeđuje primovanje
imalo ćirilične registarske tablice do 1961. godine ... Zašto? ? ? ortografska činjenica ). Drugo. Ćirilica je počela da se reformiše daleko pre Vuka ( Solarić, Mrkalj, pa tek onda Vuk ), a što se ova reforma ( mahom ) odvijala u duhovnoj klimi posle Velikih seoba to je pitanje istorijskih okolnosti a ne afiniteta ondašnjih Srba. I treće. Ako je Kopitar bilo šta uveo u Vukovu ćirilicu, to je to latinično "J" oko koga su se tolika koplja polomila u ono vreme. Nemoguće je da u školi niste učili da je jota bila glavni argument Vukovih protivnika, koji su
prikaz. Gogoljeva slika sveta je slika jednog društva koje se nalazi u permanentnom i nepopravljivom rasulu - kaže rediteljka . ortografska greška može imati negativan uticaj na realizaciju prodaje ili sklapanja partnerstva, ili šire gledano na ugled firme u celini ". Ne treba zaboraviti da elektronske poruke koje sadrže greške lako mogu da budu smeštene u rubriku "spam" i da kao takve nikada ne budu isporučene pošiljaocu. Najčešće su ovim problemom obuhvaćene firme koje posluju putem Interneta jer one nemaju živi kontakt sa klijentima nego se sve svodi na elektronsku komunikaciju. Takva preduzeća su
što to kultura poput naše može da podnese a da ne izgubi elementarnu sigurnost i ravnotežu. To, sigurno, nije, ali ovo istraživanje jeste podsticaj za razmišljanje ' šta bi bilo da je bilo ' i podsticaj za disciplinarno razuđenija proučavanja u pravcu veće kompleksnosti, uticaja i preklapanja ovih ideja, sa ciljem umanjenja jakih dualizama u sadašnjosti. Moja je, naime, pretpostavka da je kretanje u smeru slabljenja dubokih podela ne samo potrebno nego i neminovno . Ortografska rešenja za narodni jezik pre Vuka imamo bar kod dvojice Vukovih prethodnika, Gavrila Stefanovića Venclovića ( 1732 ) i Save Mrkalja ( 1810 ), književnost na tom jeziku nije bila razvijena samo kod Dositeja, što i sam Vuk 1814. godine priznaje a zatim 1818. poriče, nego i kod ranijih pisaca, pre svih Kiprijana Račanina i njegovog učenika Gavrila Stefanovića Venclovića ( 1680 - 1747 ), čija nam nesistematizovana zaostavština otkriva stilski vanredno uspešan prevod Biblije
organizacije države, kao i njenim osnovnim pojmom kroz klasičnu i savremenu teoriju. Autor istovremeno ukazuje i na oblike političkih režima i vladavine uopšte, dok je poseban, obiman segment posvećen analizi unutrašnje organizacije nekadašnje državne zajednice Srbije i Crne Gore. Delo zaključuje pojmovnik sa svim ključnim odrednicama ove stručne oblasti . ortografska norma srpskog jezika, ali i drugim studentima filoloških studijskih grupa koji imaju sličan kurs u programu ili slušaju neki opšti kurs srpskog jezika. Nastala je u okviru programa "CD WUS Austria" za podsticanje i razvoj modernih univerzitetskih studija i razvoj novih nastavnih programa na univerzitetima u Srbiji u duhu Bolonjske deklaracije .
. ortografska , s tim što bi se trebalo truditi da ostanu ona rešenja koja Pravopis ( 1993 ) ističe kao bolja ( ili ih navodi ređanjem kao prva ) kako se ukidanje dvojstava ne bi doživelo kao osetnija intervencija u normi .
hoće na latinici ? ORTOGRAFSKA PRAVILA Jer na "gajevici" ne bi bilo "sveti Sava ", već" sveti Saba "Zna se da slovo" β "Grci izgovaraju sa" vita "i ekvivalent je našeg" V ", dok pri transkripciji tog slova na latinski ( od koga su potekla ortografska pravila SVIH zapadnih jezika ) ono izgovara kao "beta" i ekvivalent je srpskog slova "B" Prema tome, pre nego što NASTAVITE sa "gajevicom ", RASPITAJTE se kako se šta piše Kad već pišete" akatist ", ako NEĆETE da
čitajući na "gajevici "? Možda:" Pomiluj nas sveti Savo "Eto vidite, napisao bih, tek da Vam pokažem da se I TO MOŽE na" gajevici ", ali ruka neće, srce ne da, ali Boga mi, NI ORTOGRAFSKA PRAVILA Jer na "gajevici" ne bi bilo "sveti Sava ", već" sveti Saba "Zna se da slovo" β "Grci izgovaraju sa" vita "i ekvivalent je našeg" V ", dok pri transkripciji tog slova na latinski ( od koga su potekla ortografska pravila SVIH zapadnih jezika ) ono izgovara kao "beta" i ekvivalent je srpskog slova "B" Prema tome, pre nego što NASTAVITE sa "gajevicom ", RASPITAJTE se kako se šta piše Kad već pišete" akatist ", ako NEĆETE da to uradite ćirilicom, bilo bi primereno da uradite na GRČKOM alfabetu, jer je ta reč grčkog porekla, kao i 90 % svih termina i DOGMATA VERE katoličke crkve ZNA SE ŠTA JE STARIJE
želi iračkim prijateljima uspeha u preporodu i jačanju njihove države, skoriji povratak mirnodopskom životu . ortografska snimanja iz vazduha požarom zahvaćenih područja .
, mogu imati nastavke - i ili - ów; obywateli obywatelów, słuchaczy słuchaczów. Nastavak - ów kod ovoga tipa imenica tretira se kao arhaičan i povlači se iz upotrebe. [ 19 ] ortografska norma. Košutić u komentaru ( str. 36 ) kaže da prema oblicima kosih padeža neki i u nom. označavaju palatalnost labijala. Ovakav manir je apsolutno van književne norme pa se u savremenim poljskim gramatikama ne spominje ni kao mogućnost .
nemoguće utvrditi tekst, pa se mora rekonstruisati spolja, iz kontekstualnog znanja ) kako treba rešiti problem tekstualne praznine. S druge strane, nekoliko verzija Brankove pesme Kad mlidija umreti govore nam o prirodi stvaralačkog u Branka, posredno u romantizmu: ono, sledi, nije baš potpuno prepušteno uticaju pesničkog zanosa, diskurzivno je. Grozdovi nauka i disciplina podrazumevaju se u tekstološkoj analizi: arheografija, paleografija, bibliografija , ortografska istorija, istorija knjige, štampe i nacionalnog štamparstva. Tekstolog je poznavalac istorije narodnog i književnog jezika, dijalekata, istorije i filologije, zatim književnog života, kulturnih prilika itd. Nova književnost, kao takva u svome vremenu, uslovila je i usložila put teksta: ako se tekstologija stare srpske književnosti bavi reprodukcijama gotovih tekstova ( rad prepisivača ), u novoj književnosti se prati sudbina teksta ne bi li se rekonstruisao
nacionalni identitet. To posebno važi za društva Balkana koja nisu novonastala useljenička društva, već starosedelačka društva čije su države, odnosno države u kojima žive, konstituisane na vekovnoj tradiciji i istorijski konstituisanom etnokulturnom identitetu naroda i koja će pre prihvatiti da nestanu nego da budu asimilovani. Prema tome, matična država za ove narode je ona u kojoj žive i u kojoj su oduvek živeli, a ne bilo koja druga država . ortografska posebna pravila kako bi se njime pisalo ;
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.