slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "pleh obložen".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Slični izrazi i sinonimi za
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus
srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
i pomoću oklagije rastanjiti testo na debljinu od nekih 1 cm. Vaditi okruglom modlom ili čašom pogačice i ređati u pleh obložen papirom za pečenje. Umućenim jajetom premazati pogačice i posuti susamom. Peći u rerni zagrejanoj na 200 C nekih 15
ulja i kiselu vodu i premazivati prvu i drugu koru, a na treću stavljati nadev od praziluka. Urolati i stavljati u pleh obložen peki-papirom i premazan margarinom. Staviti u hladnu rernu i peći oko 30 minuta od momenta kad rerna dostigne
oko 45 minuta. Podeliti testo na 12 delova i formirati kifle. Posuti ih krupnom solju i semenom suncokreta i slagati u pleh obložen peki papirom.
i svaku koru dobro premazati smesom od jaja. Na treću koru sa jedne strane rasporediti bundevu, uviti u rolat i staviti u pleh obložen papirom za pečenje. Postupak ponoviti još jednom tako da se dobije 6 rolata sa bundevom. Poredjane rolate premazati
salvetom i ostaviti na toplom oko pola sata. pleh obložen peki-papirom.
na 5 trouglova. pleh obložen papirom za pečenje, premažite ih umućenim jajetom i pospite susamom. Pecite na 220 stepeni 20 minuta.
testo i posuti brašnom i rasklagijati što tanje jer će malo narasti tokom pečenja. Vaditi modlom keksiće i redjati u pleh obložen papirom za pečenje, tako ponoviti dok ima testa. Peći na temperaturi od 190 stepeni oko 10 minuta.
, gustin, prašak za pecivo i vodu pa kada se sve lepo sjedini dodati rendanu čokoladu i promešati. Smesu izručiti u pleh obložen papirom za pečenje i peći u zagrejanoj rerni na 200 stepeni. Kada je kora pečena izručiti je na mokru krpu na kojoj je
tako da od njih dobijete trouglove. U sredinu stavite malo folije kako se testo ne bi zalepilo. Testo stavite u pleh obložen papirom za pečenje, premažite svaki trougao umućenim jajetom i pecite 15 minuta u rerni ugrejanoj na 200 stepeni.
pomorandže, mutite još malo, a onda dodajte brašno pomešano s praškom za pecivo i rastopljeni maslac. Testo sipajte u pleh obložen papirom za pečenje i pecite 10 minuta na 180 stepeni. Kada se kora ohladi, podelite je vertikalno tako da dobijete dva
krpom. Položite po kašiku mešavine pirinča i zelja na sredinu svakog lista, formirajte sarmice i ređajte ih u pleh obložen kolačarskim papirom. Prelijte ostatkom ulja i pecite 5 minuta u rerni zagrejanoj na 200 stepeni.
i po tome pola seckanih šljiva. Uvijemo u savijaču. Tu savijaču uvijemo u prethodno premazanu treću koru i stavimo ju u pleh obložen papirom za pečenje. Na isti način pripremimo i drugu savijaču.
minuta. Podeliti testo na 16 jednakih delova i svaki oblikovati u štapić dužine oko 25 cm. Formirati perece i staviti u pleh obložen peki papirom. Ostaviti da kisne još 15 minuta. P eći u rerni zagrejanoj na 230 stepeni 12 minuta. Izvaditi, poškropiti
testo tri puta po dužini i tri puta po širini, ponovo ga rastanjiti i modlom prečnika 5 cm vaditi pogačice. Redjati u pleh obložen peki-papirom i ostaviti da nadodju (oko 30 minuta). Premazati razmućenim jajetom i posuti susamom, pa peći 15 minuta u
. pleh obložen pek-papirom. Pecite 10 12 minuta na 180 stepeni, a kolačiće ukrašavajte kada se dobro ohlade.
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.