slični izrazi i sinonimi u savremenom hrvatskom, slovenskom i srpskom
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "ćup".
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Primjeri iz općenitog korpusa
Korpus hrWac
hrWaC je korpus hrvatskog jezika (Clarin.si)
, bez obzira na povijesno razdoblje u kojem se javilo, bilo bi prešućeno ili prikazano kao strašilo. Cijeli bi taj truli ćup jugoslavenske historiografije bilo najzdravije razbiti u tisuće komadića, da ga ni vrag više ne može sastaviti.
Eno.si
oglas
" na Daaalekom Istoku, njeno photo uprizorenje nije zasad moguće. Ćupa i Brončani Ćuperak koji su odmah po završetku IOI skoknuli u silbljansku bazu. S nama je bio i Sluga Ivo, koji bi se,
, al ' kad ona pije, njemu ne da, kad jide, njemu ne da. Prošlo tako tri dana, pa se momak nasušio. ćup meda i jabuku rumenu, da rumenije vidio nisi, pa da vidim, ' oćeš li izdržati tri dana, da med iz ćupa ne lizneš, a jabuku ne
ću metnuti prid tebe ćup meda i jabuku rumenu, da rumenije vidio nisi, pa da vidim, ' oćeš li izdržati tri dana, da med iz ćupa ne lizneš, a jabuku ne zagrizeš.
, a rukama ni da makne, kad ga je svinjar svezo dobrim kajišima. Kako on sio, a kraljeva najstarija ' ćer donese prid njeg ćup meda, a sridnja nosi rumenu jabuku. Čoban ne smi otić nikud, a one paze, kad će navaliti na med i na jabuku. Bi čoban pa jako
one paze, kad će navaliti na med i na jabuku. Bi čoban pa jako, al ' je zato sebi i svezo ruke. Divojke mu sve priko usana vuku ćup i jabuku, al ' on stiska zube. Tako prošo jedan dan, pa drugi, i treći dan već počo padati mrak. Kad je udavača to vidila, a
na čobanovim rukama. Kako mu ruke oslobodila, a on zagrize jabuku, ta skoro je svu uzo u usta, pa onda dobro lizne meda iz ćupa .
potjera volove, dok joj nešto pade na pamet, te se povrati i reče čovjeku: ćupu otrov. Čuvaj se, nemoj se prevariti, pa izjesti ni malo tog otrova, jer ćeš odmah umrijeti.
zijana, idem, vala, na tavan pa ću se otrovat, nek ne živim. ćup , te zasjedne i stane jesti sve malo po malo. Kad je nekoliko puta založio, stane se okretati oko sebe, kad će se otegnuti i
nekakvih zidina starinskih. ćup novaca. Tko veseliji, tko radosniji od nje? Zavrgne se ćupom te ode kući. Od radosti je zaboravila boj i kim, pohvali se
, kao besposlena stane čeprkati po zidinama, te se namjeri na ćup novaca. Tko veseliji, tko radosniji od nje? Zavrgne se ćupom te ode kući. Od radosti je zaboravila boj i kim, pohvali se mužu, što je iskopala i donijela. Čovjek znadući, kako je ona
, što je iskopala i donijela. Čovjek znadući, kako je ona luda i da će se drugomu odati i pohvaliti, e je novac našla, uzme ćup , te ga pod sobni pod zakopa i ode u čaršiju.
e je novac našla, uzme ćup, te ga pod sobni pod zakopa i ode u čaršiju. ćup i nađe ga, izvadi iz njega nekoliko novaca, ode na lončarnicu, te kupi podosta lonaca. Kad ih donese kući, poreda ih sve
Tobit u Gabaela, Gabrijeva brata, u gradu medijskom (Tob 1,14), ovisi o vlasnikovu raspoloženju i naumu. ćupu , za sve vrijeme dok je novac položen na taj način, nema nikakve zarade ili dobitka, odnosno kako Francuzi kažu profita
U ovom korpusu nema primjera upotrebe za taj izraz.