slični izrazi i sinonimi u savremenom hrvatskom, slovenskom i srpskom
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "dijalekat".
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Slični izrazi i sinonimi za
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Primjeri iz općenitog korpusa
Korpus
hrWac
hrWaC je korpus hrvatskog jezika (Clarin.si)
Mislim na ovaj nas bosanski koji je varijanta tj. dijalekat srpsko / hrvatskog . Ono, Svicarci govore Schwizerdeutsch
" . Ako pak misli da se riječ " dijalekt " piše " dijalekat " onda bi trebao pogledati pravopis . Ne znam koji
mnogo daleko . To zavisi od toga koliko će kajkavski dijalekat da utiče na hrvatski standardni jezik . Treba verovati
izgovor i dodao mu atribut srpski . Dakle, jedan dijalekat bosanskog jezika postao je na taj nacin osnova za
istočnohercegovački, već postoje tri takva . Koliko se koji dijalekat govori vidi se teritorijalno, mada ne i brojnost
govor juga i istoka Crne Gore zetsko-južnosandžački dijalekat srpskog jezika ili je to crnogorski jezik . Lingvisti
Dalmatinske Zagore . Bio mi je to vrlo inspirativan dijalekat za rad . Mogu reći da sam se prvi put sreo sa takvim
Našao sam na nekoliko mjesta na ovom forumu : hrvatski dijalekat u srednjem vijeku bio samo ikavica . Evo sad i Bošnjaci
bolje da ti ne objassnjavam Vidim razumiješ se ti u dijalekat ko Marica u ... Ovi postotak ti je od pošljednjega
rusmarina ( SDZb, 2002. ) . Marcel Kušar : ( Rapski dijalekat , Rad JAZU, 1894. ) na Rabu bilježi ružmarin . Akademijin
ekavskim dijalektom ( ... ) . Po tome što je ijekavski dijalekat jedna nemogućnost da bude zajedničkim jezikom, jasno
naš, nije srbski, te ne može bit nikakovi srbski dijalekat , za obrnuto bi se moglo i razmislit Pa ni ja ne
zvučnosti . I po tome mi se jako sviđa kako zvuči zagorski dijalekat ( valjda sam se dobro izrazio ) i vojvođanski naglasak
tvoje drzave i tu deli jezicke lekcije Usput koji je dijalekat je uzet za osnovu standardnog hrvatskog jezika Jesi
; sve oblace feredze i tako setaju Njihov posebni dijalekat je pravilan i jasan turski jezik, a znaju takodje
govori kako je sve to samo jedan jezik odnosno samo dijalekat . Bosnjaci jesu mlada nacija, ali su veoma star
su ni papagaji upropastili 20 godina To ti je kada dijalekat želi postati jezik . To ti je isto kao kada bi Zagorci
ili srpskog, ili da je on nekakav njihov toboznji dijalekat , potpuno neosnovana . Bosanski jezik je naprosto
preuzeli njihov dijalekat ili su Srbi promenili njihov dijalekat , ili su, pak, Srbi promenili veru . Poseban slučaj
su katolici Hrvati od suseda Srba preuzeli njihov dijalekat ili su Srbi promenili njihov dijalekat, ili su,
budućeg crnogorskog jezika čini zetsko-južnosandžački dijalekat Sasvim razumljivo . Neće valjda uzeti za osnovu istočnohercegovački
Doktorirao je 1937. u Beogradu disertacijom Čakavski dijalekat ostrva Hvara . Profesorski rad započeo je 1924. u
mažurana čudno vonjaju . Marcel Kušar na Rabu ( Rapski dijalekat , Rad JAZU, 1894. ) bilježi dugosilazni akcent na
drugoj temi već raspravljali, istočnohercegovački dijalekat nema neke veze sa zagrebačkim kajkavskim Kulturološki
se, na tome se revnosno radi . : D Pa će i jedan dijalekat postati jezik Prosto se ne mogu načuditi svemu ovome
srpskih dijalekata skraćene ( istočnohercegovački dijalekat ja ne smatram pravim srpskim dijalektom ) . Npr.
još uvijek mi srce zaigra od radosti kad čujem moj dijalekat ) . Znam, starim, zub vremena nagriza ..
mnogo godina na otoku Bracu ( Bol ), tako da me taj Dijalekat i toplina Dalmacije jos uvijek iznova ocaravaju .
hrvatskog jezika " utvrdivši da je jezik hrvatski dijalekat čakavski, i kao Vuk, verovao da štokavski govore
Srbima moga dokazat da je i taj srbski samo jedan dijalekat južnoslavenskoga jezika koji je nametnut putem standarda
hrvatskoj poznato kao odojak Boli me kurac za srbe i njhov dijalekat Nekima od nas su i bombu u kucu bacili, i to na
je njin jezik i mogu ga zvat kako vole . Nek je i dijalekat srbskoga, nek je i sam srbski jezik, ali ostavio
Srbi Oni govore ikavicom koja je iskljucivo hrvatski dijalekat . Pogledaj kartu dijalekata bivse SFRJ . Bili su
crnogorsku posebnost . Ma je to ipak samo nass crnogorski dijalekat . I nikome nijesmo branili kad ode ponijet ga sa
na otoku Braču, Split Hraste, M. 1940. Čakavski dijalekat ostrva Brača . Srpski dijalekstološki zbornik 10
znači » crven « Prvi dubrovački pjesnici rabe čakavski dijalekat , ne štokavski Nego još sve Hrvate, skupivši jednaga
trabakulu ", sošno jedro . Za trabakul M. Kušar ( Rapski dijalekat , Rad JAZU, 1894. ) kaže da je " veliki brod ( lađa
mogao osmisliti i pismo i knjizevni jezik za neki dijalekat , a CG je u to doba poslala makar jednog svog stanovnika
drugo pitanje Što se tiče Boke, da, bokeljski je dijalekat crnogorskoga jezika . Pri tome mislim na izvorni
severu Vojvodine, korišćenje oba pisma i torlački dijalekat na jugu i istoku Srbije .. Bez obzira na to, u medijima
granici sa istočnohercegovačkim dijalektom Iako zetski dijalekat u znatnoj mjeri čuva stariju akcentuaciju, kod mnogih
Zagreb, 1906. ) ima - paka, a Mate Hraste ( Čakavski dijalekat ostrva Hvara, Južnoslovenski filolog, Beograd,
Bosne nego Srbije ) Treba li Srbi da ignorišu jekavski dijalekat koji inače nije u pravoslavnom duhu Odlično si "
još je zabilježen na Rabu ( Marcel Kušar : Rapski dijalekat , Rad JAZU, Zagreb, 1894. ) . Skok za Split navodi
ona muljara prit kućon Budmani ( Današnji dubrovački dijalekat , Rad JAZU, sv. 65 ) misli da se tu radi o metatezi
Montenegro iz 2002. godine Sumadijsko-vojvodjanski dijalekat kao zaseban srpski jezik ste cak i zvanicno promovisali
je na ulici, među vršnjacima, usvajao kajkavski dijalekat , ali više je volio i više se opajao onim kajkavskim
. Koliko sam primijetila, ođe svako koristi svoj dijalekat , sa specifičnostima kraja iz kojega potiče, a samo
svijeta - Bugari tvrde da je makedonski zapadni bugarski dijalekat , a mnogi Bugari smatraju da su Makedonci Bugari
promjenu zadnjeg samoglasnika . Kol ' ko se sjećam Dijalekata engleskog, koje je predavala Dora Maček, nisam
str . 1 57 ; posebno izd . Beograd 1937. Čakavski dijalekat ostrva Brača . Srpski dijalektološki zbornik ( Beograd
izložite u svom dvorištu . DJELA : Čakavski dijalekat ostrva Hvara . Južnoslovenski filolog ( Beograd )
onoga " Srbi svi i svuda ", jasno je zašto . Taj dijalekat se razlikuje od hercegovačkoga . U CG reču da Hercegovci
jeziku, i vrlo verovatno je ono prevedeno na koine dijalekat , kako je i dospelo do nas . Nisam siguran o kom
jezik na kom su pisali jedan Cankar i Zupančić, nije dijalekat srpskog ili hrvatskog, nego posebni nacionalni govor
zapadu i jugozapadu CG, a i crnogorski jezik taj dijalekat ( odnosnmo deo ) smatra svojim . Ne napadam nikoga
ali se dosta osjeća Jezički - istočnohercegovački dijalekat ali može se primjetiti dosta kroatizama kod ljudi
da se kaže hrvatski jezik i srpski jezik dele jedan dijalekat u organskom jeziku, imaju južno slovenske jezike
književnog jezika ( uz ekavicu i šumadijsko-vojvođanski dijalekat ) IMaš pravo u vezi srpskog i bugarskog, upravo
uklapao u reformu kao i delimično Kosovsko-Resavski dijalekat . Oni su se morali delimično prilagođavati Šumadijsko-Vojvođanskom
dijalekat, originalni i samo Crnogorcima svojstven dijalekat . Glavne crte našeg zetskog jezika ili dijalekta
da Armadillo promoviše Zetsko - ( južno ) sandžački dijalekat kao zaseban crnogorski jezik . Tragedija je veća
zive u okruzju drugih nacionalnosti " za sobom imaju dijalekat tudih govornih jezika kao i narecnika " Iz osnovnog
Baza našega CRNOGORSKOGA jezika je zetski štokavski dijalekat , originalni i samo Crnogorcima svojstven dijalekat
ime, nasse je ionako puno vrijednije . Koji ccemo dijalekat izabrat za standard bojim se e se vas necce ticat
Rječnika, ne nalaze Ijekavica i istočnohercegovački dijalekat su dio srpskog književnog jezika ( uz ekavicu i šumadijsko-vojvođanski
kolateralna šteta bahatosti lingvista Đe piše da se dijalekat definiše naglaskom ? Što je s gramatikom ? Sa sintaksom
" . Na Rabu nemamo j - rufian ( M. Kušar : Rapski dijalekat , Zagreb, 1894. ), na Vrgadi javlja se dobro poznati
Dubrovnik i Konavli ) P. Budmani ( Današnji dubrovački dijalekat , Rad JAZU, sv. 65 ) kaže samo mrginj ili mrganj
( i slavenskome ) jezičnom rubu . Njegov čakavski dijalekat konglomerat je mjesnih čakavskih govora prožetih
Ima još ponegde manjih enklava tog govora . Zetski dijalekat odcepio se od srpskih dijalekata i formisao se u
tijem raccunaju i zapadno crnogorski i dubrovaccki dijalekat . No, ni mene ka ni tebe ne zanima ssto oni o tome
kineskog ( samo ne znam da li mandarin ili cantonese dijalekat .. ), to je jezik buducnosti Zuyane, zao mi je
zetsko-sjenicckome dijalektu . Ta, nije to sir, ccocce . Dijalekat je to crnogorski ( jedan od ), nije beogradsko-malomokroluzzki
krajevima Iz : Mihailo Stevanović, Istočnocrnogorski dijalekat , Južnoslovenski filolog, XIII, Beograd, 1933
štokavskom ikavskom ), dok je kod Srba novoštokavski dijalekat ijekavskog izgovora bio ( i danas je ) vrlo rasprostranjen
razne jeziccke utjecaje . Izvjesno je e je dubrovaccki dijalekat bio dio ccrnogorsko-hercegovacckoga, ali je vremenom
rođena zagrebčanka i odlično igra ulogu spličanke, dijalekat , razmišljanja sve ama baš sve izvodi kao da je rođena
da polovica Crnogoraca govori istočno-hercegovački dijalekat , kao i svi Prečani i zapadni Srbijanci, pa čak
tuđe riječi ... za živine ... tun, ukljata ( Peraški dijalekat , Zagreb, 1893. ) Pogledajmo i distribuciju tog
njima mnogo potomaka starosjedilaca, ali je čakavski dijalekat i na ovim otocima ostao u svojoj osnovi isti, kakav
srpskom torlačko narječje ( drudi srpski dijalekt / dijalekat ) bliskiji je sa govorima sjevera Makedonije i zapada
ti je ekavski, primir ikavski a utiecala iekavski dijalekat . Uvik sam volio mishati jezikom Niščo ti ne kaziva
u vrijeme kad su Evropske države određivale koji dijalekat ili govor će im biti književni jezik, smatrali da
postane sluzzbeni, occemo li ga zvat " sluzzbeni dijalekat " ? Ili ipak " sluzzbeni jezik " Da je u pitanje
svega provokacija, jer dovodi u istu ravan dominantan dijalekat CG koji bi barem većijem dijelom treba bit standardom
često nasmejava . ( ... ) Dovoljno je jasno koji će dijalekat da nam bude zajednički ako kažemo da većina naših
rečenoga se da viđet zašto ne postoji istočnoherc . dijalekat , a vidi se i kako i zašto je dobar dio cg leksike
sjevernogrčkoga tiče, dorski su i sjeverozapadni dijalekat usko povezani, a vjerojatno su srodni i s eolskim
ne javlja samo u srpskom jeziku, niti je izvorni dijalekat srpskog jezika ( kako si samo to uspeo da smislis
jezikoslovci ne znaju kako ga nazvat . Opet, ako taj " dijalekat " postane sluzzbeni, occemo li ga zvat " sluzzbeni
kakvoćom se izdvaja rad Pera Budmanija ÂťDubrovački dijalekat , kako se sada govoriÂŤ iz 1883, iako je iz toga
rubovima palube " . Budmani u raspravi Dubrovački dijalekat , kako se danas govori ( Rad, sv. 65, 1883. ) navodeći
pocnem da te demantujem . Posebno od kraja . Torlacki dijalekat se ne javlja samo u srpskom jeziku, niti je izvorni
mi možemo imati kakvo pravo usavršavati svoj domaći dijalekat ; po tome, što je državno blagostanje ona meta ka
onog što se danas zove zagorski / prigorski jezik / dijalekat . Google je vaš prijatelj A lipo vas je oboje štit
imamo zajednicku osnovu ( Vojvodjansko-sumadijski dijalekat ) i mozemo se razumeti dobro, iako Slavonci vuku
položajima i dosljedno je sprovode, po čemu se zetski dijalekat razlikuje od svih ostalih staroštokavskih dijalekata
da sluzzbeni jezik Crnogoraca bude starocrnogorski dijalekat kojijem je nass veliki Njegoss pisa svoja neprevazidjena
U ovom korpusu nema primjera upotrebe za taj izraz.