slični izrazi i sinonimi u savremenom hrvatskom, slovenskom i srpskom
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "ikavizam".
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Slični izrazi i sinonimi za
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Primjeri iz općenitog korpusa
Korpus
hrWac
hrWaC je korpus hrvatskog jezika (Clarin.si)
stoljeća da su kajkavski ikavci dijelom živjeli i na jugozapadu Zagreba, gdje je zapisano više starih ikavizama , npr. " Plac pod črišnju " odakle nastaje sadašnja Trešnjevka . Kajkavska ikavica se u inozemstvu
Mlikota kao Shrek ej bio još gori sa svojim totalno neodređenim govorom u kojem je tu i tamo poneki ikavizam . Onda Potraga za Nemom . Crtić izvrsne sinhronizacije . Doduše u njemu kajka nekoliko likova, uključujući
sarbski " kako sam kaže a taj " sarbski je ovaj E sad lepo pročitaj i vidi koliko ima ekavizama zajedno sa ikavizmima , kao i sve povelje po Bosni, Humu, Dalmaciji .. Zašto Moliški Hrvati nebi smjeli pričat o Đurđu
ostatak od ikavskih starosedilaca ... ( Moskovljević 1929 : 119 - 120 ) . A kao što je poznato ti se ikavizmi nalaze u Bosni i Hercegovini ( i ne samo tamo, napomena M. K. ) većinom kod muhamedanaca i katolika
belavu " ; mislim da " belava " ne dolazi od " bĕl " . Zovu ih vjerojatno " stalnim ekavizmima " ? Jaki ikavizam se pojavljuje na mjestima koja nisu jat, tako je nastala riječ cista . Jaki ikavizam nije dosljedno
pirgaš ( Privlaka ) i prkavac ( Volosko ) . Božidar Finka ( Morsko ribarstvo, 9, 1957. ) kaže da je " ikavizam pirka svakako fiziološke naravi " . Međutim, Vojmir Vinja ( Jadranska fauna, Split, 1986. ) drukčijeg
u tim spisima veoma arhaičan crkvenoslavenski s elementima narodnoga govora ( npr., karakterističan ikavizam u većini djela ) . Pisani su bosančicom, najčešće s glagoljskih predložaka i s glagoljičnim dodatcima
sam izbjegavao dirati u karakterističnu maritimnu i ribarsku terminologiju, ostavljajuću često čak i ikavizme . U slučaju, ne daj Bože, da nekom zapne za oko i ruku Ribanje navodim i redne brojeve stihova :
njegov prijevod biblije na hrvatski jezik, što ga je napisao oko 1625. godine . Ima u tom djelu dosta ikavizama , no pretežito je ipak jekavsko . Odnos ikavice i jekavice u biti je onakav kakav je i u Kašićevih
boje, tip sijati i tip briniti se umjesto sejati i brinuti . Nerijetko, dakle, dolaze tzv. zakoniti ikavizmi ( tako je i u Golubincima ), a u morfologiji ima dosta starijih oblika . Broj germanizama i hungarizama
Bačkoj, u Krasnom Polju ( senjsko zaleđe ) umíšat, nčdilja, također kao u Bačkoj . I odstupanja od ikavizma često su podudarna, zanovétat kod Subotice kao i kod Imotskoga . Bački Bunjevci Šva je u bačkih Bunjevaca
svih ovih, a ne sveh oveh ; onda najstarije, a ne nastareje, itr . Kako su vam se to provukli ovi ikavizmi , hah ? Opet ukratko, jer ova pisanije ne donosi nješto novo-uz pokoji izuzetak - nego samo ponavlja
okružje, utjecaje ( nekada ) vladajućih stranih jezika i prožimanje s književnim jezikom Slavonskih je ikavizama u Osječana malo, rijetko se čuju, a i ne bodu u uho jer su isti oni koji se čuju po cijeloj Hrvatskoj
službenoj uporabi od Tridentskog koncila . Biblija je prevedena štokavskom ijekavštinom, premda u njoj ima ikavizama i ekavizama . Prevodeći Bibliju u duhu poslijetridentske Crkve, nastojao je biti što bliži izvorniku
dokazati kako Dubrovnik nikad nije bio ikavski . Tu ikavizma ima, ali oni uopće nisu specifično povezani s ikavizmima u drugim govorima ijekavskoga novoštokavskoga dijalekta . Suprotno tomu, dobrovački se ikavizmi uglavnom
zapadu više ekavski nego ikavski riči . Sve ima neki red . Tako i na istok najprije ikavci, pa jekavci s ikavizmima , pa jekavci dibidus da bi došli do teški ekavaca . Ikavci i ekavci su tu odvojeni jekavcima i zato
različite fonološke inačice u odnosu na standard ( npr. bogastvo, crljen ) među kojima je znatan broj ikavizama ( npr. bditi, cvit itd. ) . Također su česte diferencijalne tvorbene inačice, npr. množija u značenju
ga odvajaju od kosovsko-resavskoga, po svome poreklu ikavske, a ne jekavske . Po mome mišljenju ti ikavizmi su ostatak od ikavskih starosedilaca ... ( Moskovljević 1929 : 119 - 120 ) . A kao što je poznato ti
i u startu je bilo kolebanja . No do Turaka se stvar koliko toliko raščistila . Dapače u Imockome je ikavizam cista stariji od ekavizma cesta ( testa ) . Dakle pojedine riči mogu biti lokalnim razvojem ekavske
jata ( npr. snjezi, bjelomu, rječi, odjeliti, vrjeme, ljepo i dr. ) . Koliko god pojekavljivao ikavizme , ipak je ove ostavio nepromijenjene : gdi, želila, starišini, starišina, dicu . Fortis nije toliko
u zapadnoštokavskim idiomima . Također je moguće dokazati kako Dubrovnik nikad nije bio ikavski . Tu ikavizma ima, ali oni uopće nisu specifično povezani s ikavizmima u drugim govorima ijekavskoga novoštokavskoga
stoljeća . Po jezičnim se odlikama ( srednjodalmatinska čakavština ikavsko-ekavskoga tipa s prevagom ikavizama , uz određenu književnojezičnu nadgradnju ) postanak Šibenske molitve može locirati u grad Šibenik
ne samo ikavica nego bi nasta posve nov dijalekt . Mogu zamisliti kako je u nekim mistima nasta koji ikavizam više ( ko kod nas ekavizam ) ali da je moga nastati temeljit ikavski govor u ( j ) ekavskoj masi to
štokavskoga, ali i s prirodnim čakavskim primjesama, to je posve razumljivo . I odstupanja od čistog ikavizma ima u zapadnom dijalektu dosta, npr. cesta ili testa, sijeno ili tijesto, pa onda specifičnih odstupanja
na krajnjem istoku Hrvatske te u Madžarskoj i Rumunjskoj . Jat je uglavnom ekavski s tzv. zakonitim ikavizmima . Tome idiomu pripadaju i govori Hrvata iločkoga područja, koji su prvotno bili ikavci, ali su pod
neki domaći čovjek . Dakle, što se tiče jezičnih osobitosti, Fortis je ostvario jedino tu preinaku ikavizama u jekavizme, ali ne do kraja pjesme . 5 Fortisovu Asanaginicu do kraja je poijekavijo Vuk Karadžić
Jadranska fauna, Split, 1986. ) drukčijeg je mišljenja : Ne može se gledati u tim varijantama samo " ikavizme " i " ijekavizme " jer se " ijekavizmi " sreću i tamo gdje ih ne bismo očekivali . Tako " pjerga "
u zapadnoj Srbiji, ali bez preciznog terenskog posmatranja i veće količine materijala . Shvatanja o ikavizmima sporna13 ( Ivić 1985 : 83 ), jer i on i Moskovljević dobro znadu da su ikavci katolici i muslimani
izdižu na višu književnojezičnu razinu . Među takve može se, vjerojatno, ubrojiti gotovo dosljedan ikavizam , kakav ne bismo očekivali u srednjovjekovnoj zadarskoj ikavsko-ekavskoj čakavštini, kao posljedica
esak ) . Ispred kratkoga jata jotiraju se d i s : ( me ed, ne elja, śeme ) . Sporadično se javljaju ikavizmi ( lišńak, time ) i ekavizmi ( zenica ) . Dugi samoglasnik ā često se ostvaruje zatvorenije, kao (
ekavizmima " ? Jaki ikavizam se pojavljuje na mjestima koja nisu jat, tako je nastala riječ cista . Jaki ikavizam nije dosljedno provedeno pravilo u ikavaca, u citatu iznad ima nekoliko riječi koje nisu izmijenjene
istarski poddijalekt . Fonološko-fonetske značajke . Refleks jata sustavno je ekavski . Povećan broj ikavizama u tvorbenim i relacijskim morfemima zabilježen je u rubnim govorima toga poddijalekta ( Kaldir, Bartol
Toursu u Francuskoj . Uočava se pretežitost knjiškog crkvenoslavenskog izgovora jata - e, uz prodor ikavizma iz živoga narodnoga govora Sažetak : Iznose se i sistematiziraju podaci o zapisivaču Šibenske molitve
u pesmi kod Moliških Hrvata ? Odakle je to ?, onda stari bosanski ćirilični spisi su takođe mešani ikavizmi ( većinom ) sa ekavizmima Meni to izgleda mnogo šarenije i kompleksinije nego što može da se protumači
da se karakteristična štokavsko-čakavska mješavina u Dubrovniku zadržala i dalje, kao i snažni udio ikavizama , tako da je Zlatarićev tekst zapravo ikavsko-ijekavski, uz vidljiv udio čakavštine ( " izranil "
susjedstvu i o mogućnostima utjecanja . Dakle, u dubrovačkoj zoni nema karakterističnih hercegovačkih ikavizama , ali ima sličnih s istočnobosanskim dijalektom ; usp. nrp . u Vijaci u Bosni biljeg, privarit, prid
ijekavskoga novoštokavskoga dijalekta . Suprotno tomu, dobrovački se ikavizmi uglavnom poklapaju s ikavizmima istočnobosanskoga dijalekta ( ijekavsko-šćakavskoga ), pa se mora zaključiti da je riječ o zajedničkim
s ikavizmima u drugim govorima ijekavskoga novoštokavskoga dijalekta . Suprotno tomu, dobrovački se ikavizmi uglavnom poklapaju s ikavizmima istočnobosanskoga dijalekta ( ijekavsko-šćakavskoga ), pa se mora
( ne svi ) krstjanski spomenici po nizu obilježja hrvatske provenijencije ( glagoljica u kolofonu, ikavizam , mjesto nastanka itd. ) Ako ovo nije zadovoljavajući odgovor in toto - ne znam što se traži . Hrvatski
ijekavski govor bio najstariji dubrovački govor puka i vlastele dubrovačke, ne bi oni bili upotrebljavali ikavizme već zbog toga što su htjeli biti svoji ; nikako ne bi pristali da prime ikavsko-čakavski govor ni zbog
uvećan je broj korijenskih leksičkih ( cidilo, dičica ), tvorbenih ( sopila, korin ) te relacijskih ikavizama ( dativ i lokativ jed . rodbini, ženi, svekrvi ) . Starojezični poluglas ugl . se realizira kao a
konventualaca sv. Frane . Pisana je srednjodalmatinskom č akavštinom ikavsko-ekavskoga tipa s prevagom ikavizama , u stilu onodobnih flagelantskih lauda, u ritmi č koj i recitativnoj prozi koja ovako po č inje :
pamtiveka, a medutim od Kraljeva na dalje uz Ibar nigde se nije razvio takav smešani govor . Ovakvo viđenje ikavizma smeta Pavla Ivića pa će o Moskovljevićevu radu reći : Tačne opservacije o prodiranju ekavštine u zapadnoj
glavnu crtu č akavske diferencijacije . Ikavizam južno č akavskoga dijalekta postanjem se razlikuje od ikavizma kod štokavaca ( u 13. stolje ć u i je dobiveno dodatnim zatvaranjem zatvorenoga e, dok je kod štokavaca
autohtoni idiomi svoga dijalekatnog podru č ja, u kojima se s nejednakom zastupljenosti javljaju i ikavizmi i koji govori odražavaju veze i sa slovenskim jezikom, ali je ta povezanost takva karaktera da je
samo tamo, napomena M. K. ) većinom kod muhamedanaca i katolika ( Moskovljević 1929 : 119 ) . Da su ikavizmi i druge karakterne crte centralnog dijalekta posledica mešanja kosovsko-levačkog i jekavskog, onda
Osman tko bi gori eto je doli, ali i po čestoj uporabi riječi lipost, uvik prid, kripost i drugih ikavizama , osim ukoliko nisu došli pod pero srbijanskih izdavača u doba bratstva i jedinstva, koji ne samo
srida, stina, stinica, strila, svidok, vištica, vitar, vriča, vrime ili zdila dobro se slaže s ikavizmima drugdje u zapadnom dijalektu . S obzirom na to da su Moližani svakako kontinuitet nekadanjega biokovskoâ
nepodudaranja č akavskoga sjeverozapada i jugoistoka, koji č ine i glavnu crtu č akavske diferencijacije . Ikavizam južno č akavskoga dijalekta postanjem se razlikuje od ikavizma kod štokavaca ( u 13. stolje ć u i je
U ovom korpusu nema primjera upotrebe za taj izraz.