slični izrazi i sinonimi u savremenom hrvatskom, slovenskom i srpskom
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "infinitiv".
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Primjeri iz općenitog korpusa
Korpus hrWac
hrWaC je korpus hrvatskog jezika (Clarin.si)
nepostojeći ... Onda bi vas sve pobio onaj tuta Bugarin Infinitiv/Ncmsn je dolivati, ostalo je jasno .. Dudu, aj nabavi
Eno.si
oglas
Svetskog rata se u Crnoj Gori koristio isključivo infinitiv/Ncmsn . To se najbolje može viđet iz poslanica Sv. Petra
vremena .. Na mjesto upitnika treba doći glagol koji u infinitivu/Ncmsl glasi prisiliti . Dakle, da li stavaljam " prisiliLA
čudi Kod njih na filmu i kriminalci govore strogo u infinitivu/Ncmsl . Posle se čude što im je kinematografija otišla
se jako svidio post i pogotovo zaključak ( samo s infinitivom/Ncmsi , no nije bitno ) . Nije to lako, biti vedar dobro
s prijevodom pojavit će se napomena o tome koji je infinitiv/Ncmsn tražene riječi . Pomoću njemačko-engleskog rječnik
defektne glagole ( to su oni kojima nedostaje, recimo, infinitiv/Ncmsn ili koji drugi oblik ) . Hajde ( ajde ) turski je
Na to pitanje možemo odgovoriti tako što izvedemo infinitive/Ncmpa navedenih glagola . Infinitiv prvoga glasio bi preporučati
odvojeno . Ovako kako ti pišeš, piše " ubiti " što je infinitiv/Ncmsn glagola koji znači " lišiti života " : ) . Često
glagolima kretanja i označava namjeru, prevodi se infinitivom/Ncmsi ili namjernom rečenicom ( da pobjedi, da ... ) .
ilustracija, a na drugoj opis ilustracije s glagolom u infinitivu/Ncmsl . Cilj je povezati odgovarajuće ilustracije s odgovarajućim
ga cijelo vrijeme koristis ( koristenje da umjesto infinitiva/Ncmsg itd. ), ne kopcam u cem je problem . Svakome izleti
odlika srpskog jezika . Hrvatski bi bilo slavenski u infinitivu/Ncmsl : " ne mogu vjerovati " Mogu pisati i na hr ., a
infinitiva . Ni jedan od ova tri tipa takozvanih subjekata infinitiva/Ncmpg nema ni svojstva kodiranja ni svojstva ponašanja
pametna . Zato ću reći da posle predloga za ne može infinitiv/Ncmsan 3. stvar ( ova je dobra ) : moj spelling engleskog
. ( M. Nehajev ) U hrvatskome je tipična upotreba infinitiva/Ncmsg : ... stric Zvonko učio je roniti - kasnije sam čuo
. Mogli bismo ustrojiti i fakultet za " forsiranje infinitiva/Ncmpg ", našlo bi se i za to dosta predavača, ali i studenata
Profesor je iz Makarske inace .. I u srpskom se koristi infinitiv/Ncmsn kao u hrvatskom u nekim slucajevima, a mnogo glagola
označava subjekt ili predikat . Bitak, koji je u suštini infinitiv/Ncmsn gl . biti, ja to ne sporim, ipak je prema mom shvatanju
glagolskim imenicama nego glagolskim vremenima . Dakle, infinitiv/Ncmsn u određenim slučajevima može vršiti funkciju subjekta
smišljaju kako ukrasti što više . Svi se izražavaju u infinitivu/Ncmsl Trebali bi Trebali bi a nitko da podijeli konkretne
paralelu u kajkavskom naj, najte . Nemoj u kombinaciji s infinitivom/Ncmsi izražava blagu zabranu ( svakako blažu nego ne imperativ
vraćala s WC-a, pitala me " Mogu proći ? " . Upotreba infinitiva/Ncmsg ukazala mi je da cura vjerojatno nije Srpkinja,
hrvatskoj koristi samo u jedan a u srbiji oba . npr. infinitiv/Ncmsn ili da glagol . U srbiji se koriste obe verzije a
ako mi odbiju zalbu Al vidim da je u srpskom krnji infinitiv/Ncmsan ispravan, moguće da je u doba kad sam ja bio đak
infinitiv . Morati učiti ( modalni glagol ), isto može infinitiv/Ncmsan . Željeti učiti ... čini mi se da sve može . Ako
kod nas " : apostrof se ne piše u potencijalu i u infinitivu/Ncmsl bez - i. Tu je, znači, suvišan Što se tiče dijalekta
standardnom jeziku nestao, a njegovu je funkciju preuzeo infinitiv/Ncmsan , koji je dobro očuvan . Poput promjena u fonološkom
godine, i dobar je u prijevodu riječi u nominativu ili infinitivu/Ncmsl . Za jednu riječ ponudit će vam više prijevoda,
tvero, pe tero kao u Slavoniji i drugdje na zapadu . Infinitiv/Ncmsn je tipa kre nit ( Bački Monoštor ) . Na sjeveru se
rimskim brojem ), i značenje . A čita se 1. lice sg ., infinitiv/Ncmsn i značenje . Infinitiv se tvori tako da se iz zadanog
navedene literature jednom zauvijek naučiti akuzativ s infinitivom/Ncmsi . Umjetnički prikaz Vercingetorixove predaje Cezaru
napisati ga više-manje po standardu, dakle bez krnjih infinitiva/Ncmpg , kontrakcija i sl. Eto tako, malo da se i ja poigram
srpskih " zavisnih rečenica umjesto " hrvatskog " infinitiva/Ncmsg . A upadljivo je i konstantno spominjanje " naroda
vremena je najčešće kao u hrvatskom, kao i uporaba infinitiva/Ncmsg [ 30 ] . U Peroju, gdje se nalazi mala skupina etničkih
prostoru Galerije Petrović otvorena izložba Zbogom infinitiv/Ncmsn akademskog slikara Dubravka Naumova . Program je
15. svibnja javnosti je predstavljen ciklus Zbogom infinitiv/Ncmsn Dubravka Naumova, slikara iz Kanade rođenoga u Skopju
konjugaciju glagola . Sasvim je svejedno hoćete li upisati infinitiv/Ncmsan glagola ili već konjugirani glagol . Program croDict-a
varijante . Oni govore da s prezentom umjesto našeg infinitiva/Ncmsg , što se može nazvati lingvističkim neredom koji
koliko god može " . U hrvatskom je uobičajenija forma s infinitivom/Ncmsi , dok je u srpskom uobičajenija forma " da glagol
slusam i sl I ne znam razumijemo li se ... Mislim na infinitiv/Ncmsan zastititi, ne na 3. lice prezenta ( on zastiti )
nominativu . Kontrola elipse implicitnog subjekta infinitiva/Ncmsg nije svojstvena samo subjektu, već kontrolori elipse
i u hrvatskom, te ista razlika u značenju između infinitiva/Ncmsg i tvorbe s da . Čim uhvatim malo vremena i nađem
radim učestalo, povremeno, u više navrata . O. N. Infinitiv/Ncmsn unijeti, prez . unesem i prema njemu se često zna
Sviđalo se to tebi ili ne, tako se govorilo . Umjesto infinitiva/Ncmsg se koristilo " da ", a mnogi su govorili i " komentariše
na to da je . Nepravilan je oblik prijedloga za s infinitivom/Ncmsi , koji nije u duhu hrvatskog jezika, pa tako nije
jezicima itd Većina obrazovanih ljudi koristi upravo infinitiv/Ncmsn I još ovo htedoh reći : čini mi se da nikada neću
4 rijeci jednu za drugom, ali jos uvijek prica u infinitivu/Ncmsl ? Koliko je star Tvoj sin ? Jesu li kodnjega nestali
voli " nedelju " . Trend naglašavanja prvog slova u infinitivu/Ncmsl glagola se nastavlja i čini se da mu nema kraja,
pažnju na te svoje izdrkotine misaone i ne piši u infinitivu/Ncmsl . ljutatrava ( 29.01.2012., 17:42:34 ) ambis ...
subjekt, jer etimološki i pripada imenicama . Kada infinitiv/Ncmsn uzmemo van konteksta, on jeste glagolski oblik,
Zašto ne pišem infinitiv urnuti ? Je li no u Engleza infinitiv/Ncmsn glagola biti to be ? U Bugarina nije urnuti nego
Konverzacija . Upotreba glagola vezanih uz tematsku cjelinu u infinitivu/Ncmsl Na ovim stranicama opisan je postupak
aha, sjetila sam se - ne kaže se " prijanja " ( od infinitiva/Ncmsg prijanjati ) . Neee, pravilno je - PRIANJA ( od
oblik imperativa ? Moraš je prezent, vratiti se je infinitiv/Ncmsn . O čemu vi pišete ? Prenosite bedastoće o kojima
rečenici, npr. : Učiti je teško . U ovom slučaju, infinitiv/Ncmsn je subjekt rečenice . Dakle, glagolski oblik koji
određeni glagolski oblik, možda glagol ( - a ) i infinitiv/Ncmsn ( - t ) . Osim toga, na fonetskoj razini, zapaža
glasova i ekonomičnost sintakse hrvatskog ( forsiranje infinitiva/Ncmsg ) . Pomeni tu ideju na sledećem skupu te akademije
Amerikance i Kanađane hrvatskog porjekla koji govore u infinitivu/Ncmsl i koji u pet hrvatskih riječi ubace jednu englesku
razumjeti govornika koji bi se služio samo glagolima u infinitivu/Ncmsl , jer ne bismo iz toga mogli zaključiti vrši li radnju
profesorice ( matematike i hrvatskog jezika da znam, krnji infinitiv/Ncmsn ), pa dvije blogerice koje više ne pišu, a imaju
[ / . Volio bih znati više o podrijetlu te riječi Infinitiv/Ncmsn je glasio ( i trebao bi danas glasiti, ali kroatisti
nenaglašenog oblika pomoćnog glagola " htjeti " i infinitiva/Ncmpg . Dakle, ja ću moliti ili molit ću ( u inverziji
i novi pogodbeni način, različit od konjunktiva ( infinitiv/Ncmsn oblik glagola habere ) . Činjenica da su završeci
jednostavnih konstrukcija ( nominativ i akuzativ s infinitivom/Ncmsi , genitiv apsolutni ) . Kao predložak služe propisani
sumnjati Pokušat ću objasniti šta sam htjela reći . Infinitiv/Ncmsn je poseban glagolski oblik, i sličniji je glagolskim
Southern dictionary BARD - verb . Past tense of the infinitive/Xf " to borrow . " Usage : " My brother bard my pickup
uklonimo svoj vlastiti nedostatak . Redak 5. svojim infinitivom/Ncmsi mora imati finalni ili konsekutivni smisao . Završetak
koji živi u Kanadi . Izložba naslovljena Zbogom infinitiv/Ncmsn obišla je Paris, Bruxselles, i renomirane kulturne
tome pa potraži, ima u zagonetkama također ) . U infinitivu/Ncmsl se ne vokalizira jer je u slabome položaju . A u
je možda najneutralniji i znači idem, dok je ire infinitiv/Ncmsn prezenta istog glagola Mi idemo zajedno u istu ...
? Jel pise mozda Device driver has got stuck in an infinitive/Xf loop ? Jel pise mozda koji je driver u pitanju (
vremena ostaju neokrnjeni ako je pomoćni glagol ispred infinitiva/Ncmsg : Ona će plivati . Mi ćemo pjevati 3. Ako je pomoćni
... ) . Isto tako, postoje i različiti nastavci za infinitiv/Ncmsan i glagolski pridjev radni Često se u literaturi navode
25.04.2013., 21:44 Nije fora u tuđicama, čak ni u infinitivu/Ncmsl . : mig : Osnove . Filip 25.04.2013., 22:19 Nije
karata opisuje 100 radnji koje su opisane glagolom u infinitivu/Ncmsl . Igrač odabire jednu kartu i baca tri kocke, na
lako provjerljivo istinita . Sažet je u tome jednome infinitivu/Ncmsl cijeli život velikoga pisca, valjda jedinog na svijetu
sudbinom i visoko lete iznad oblaka u projektu Zbogom infinitivu/Ncmsl - pojasnila je Antoaneta Štefančić .
pa umjesto da uči srednjoškolce što je to krnji infinitiv/Ncmsn i pluskvamperfekt, e chi era il Dante e la Beatrice
brojni vrijeme, a završava nastavkom - ti, - ći Infinitiv/Ncmsn je često dopuna nekim glagolima : želim, volim,
logika u politickim odnosima Sva slova se napišu u infinitivu/Ncmsl : NE ŽELIŠ ZNAT - fali I Meni je vazno da nekog razumijem
plivati . Mi ćemo pjevati 3. Ako je pomoćni glagol iza infinitiva/Ncmsg , umjesto - ti piše se t : Plivat će . Plivat ćemo
odgovoriti tako što izvedemo infinitive navedenih glagola . Infinitiv/Ncmsn prvoga glasio bi preporučati, a zavirimo li u rječnik
ne zanima, nego da hoćeš agape . Uglavnom, ne ide infinitiv/Ncmsn nego genitiv glagolske imenice, ali nema odgovarajućeg
zidu " crusade ? " I kako to da rijec koja ima oblik infinitiva/Ncmsg navodis drugu po redu ? Malo mi tu fali logike .
D Ova je zapovijed u izvorniku dana u infinitivu/Ncmsl : Sjećati se dana subotnjeg i držati ga svetim (
ae ( h ), tija / ae ( h ), dobrija / ae ( h ) - Infinitiv/Ncmsn je u češćoj upotrebi nego u srpskom jeziku i ima
Ne može biti objekt . Glagol biti nema objekta 6. Infinitiv/Ncmsn je zapravo isti drek kako i glagolska imenica . Da
označava seksualna radnja, kopulacija . Taj glagol u infinitivu/Ncmsl glasi brusiti, a znači isto što i riječ koja se
apsurdnog razloga, posjeduje oružje Ne, " floss " je infinitiv/Ncmsn glagola . " Flossing " je gerund Glupačo, tako ti
pridjevskim . Glagolski je sustav ograničen na prezent i infinitiv/Ncmsn . Tako je padežni sustav koder za semantičke i morfosintaktičke
bilježi kratkouzlazni naglasak na prvom slogu i u infinitivu/Ncmsl i u prezentu, što znači da bi trebalo naglašavati
vijesti daču, kad rabe prijedlog ZA uz glagole u infinitivu/Ncmsl ( ZA učiti . ), kad ne razlikuju uporabu priloga
. A čita se 1. lice sg ., infinitiv i značenje . Infinitiv/Ncmsn se tvori tako da se iz zadanog 1. lica sg . makne
prilog u funkciji imenske predikatne riječi ), a infinitiv/Ncmsn znati ima funkciju subjekta E sada, zavisna surečenica
njihovim osnovnim oblicima ( u nominativu jednine ili u infinitivu/Ncmsl ) te djelomično i u ostalim oblicima Leksički homonimi
Uprava ili Uprava Ine Može li ići kombinacija " za infinitiv/Ncmsan " ? Ne zvuči mi u skladu s jezikom, ali često mi
je rječnik sređen, barem da su glagoli stavljeni u infinitiv/Ncmsan i imenice u jedninu ( množinu gdje je nužno ) . Jer
infinitiv ( dakle ću, ćeš, će, ćemo, ćete, će infinitiv/Ncmsn ) Za futur prvi sam sto posto siguran, za drugi
U ovom korpusu nema primjera upotrebe za taj izraz.