slični izrazi i sinonimi u savremenom hrvatskom, slovenskom i srpskom
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "unija".
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Primjeri iz općenitog korpusa
Korpus hrWac
hrWaC je korpus hrvatskog jezika (Clarin.si)
priprema uniji , uz Konvenciju za zaštitu financijskih interesa Europskih zajednica (SL C 221, 19. 7. 1997., str. 12.).
Eno.si
oglas
razvoja poslovanja i sl.) Unije (IPA, IPARD i ostali)
u kojima se dodjeljuju bespovratna sredstva (grantovi), a odnose se na Republiku Hrvatsku, regiju i zemlje Europske unije . Naziv natječaja: Mjere za obuku i informiranje radničkih organizacija Traje do: 23.05.2013. Link:
2004. u župnoj je Crkvi doživotne redovničke zavjete položila č.s. Damjana Mihaela Barbarić, pripadnica Rimske unije Reda Sv. Uršule - Hrvatske provincije. Župa sada osim dvojice svećenika ima i jednu časnu sestru, što je plod ustrajne
sustava za definiranje područja koja zaostaju u razvoju bili su kriteriji koji se primjenjuju na razini Europske unije kod provođenja strukturne politike Unije. Trećoj skupini područja posebne državne skrbi pripadaju općine koje su
zaostaju u razvoju bili su kriteriji koji se primjenjuju na razini Europske unije kod provođenja strukturne politike Unije . Trećoj skupini područja posebne državne skrbi pripadaju općine koje su ocijenjene kao dijelovi Hrvatske koji
alkohola na radnom mjestu koji će proizaći iz ovog projekta u skladu je sa Planom zajednice za zdravlje Europske unije za 2009. godinu i strategijom Europske komisije u potpori zemalja članica u smanjenju štete vezane uz zlouporabu
pitanja od njihova interesa. unije :
je državljanin, po njegovu izboru, s time da ako potrošač boravi u, ili je državljanin neke države članice Europske unije , može izabrati službeni jezik te države jedino ako je to ujedno službeni jezik Europske unije.
države članice Europske unije, može izabrati službeni jezik te države jedino ako je to ujedno službeni jezik Europske unije .
jezika zemlje u kojoj se nekretnina nalazi, s time da, ako se nekretnina nalazi u nekoj državi članici Europske unije , ugovor mora biti preveden na službeni jezik ili jedan od službenih jezika te države koji je ujedno i službeni jezik
mora biti preveden na službeni jezik ili jedan od službenih jezika te države koji je ujedno i službeni jezik Europske unije .
se potrošaču na pružanje nekih postprodajnih usluga, i to na jeziku koji nije službeni jezik države članice Europske unije , u kojoj se trgovac nalazi, a zatim omogućiti pružanje tih usluga samo na nekom drugom jeziku, a da potrošač na to nije
kao potrošača, unije koja je različita od one u kojoj je proizvod prodan.
U ovom korpusu nema primjera upotrebe za taj izraz.