slični izrazi i sinonimi u savremenom hrvatskom, slovenskom i srpskom
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "vukovci".
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Primjeri iz općenitog korpusa
Korpus hrWac
hrWaC je korpus hrvatskog jezika (Clarin.si)
. Smiješno je potezati to pitanje kad znamo su državne granice bile od najmanje značajnih faktora u razvitku štokavskih varijanti na Balkanu. Naravno da svaka standardizacija jezika ima političke motive, i tu Vuk i hrvatski vukovci imaju umiješane prste do lakata. Samo što se tu Dubrovčani najmanje imaju buniti, pa njihov je govor upotrebljen za osnovu standarda govornika 70 % Jugoslavije, od kojih istom tolikom procentu maternji nije bio ni sličan ovome ( ili je u
Hipnodizajn
oglas
. koja u početku rade za sitnu lovu. Ali kad usavrše jezik onda oni kreću svojim biznisom. Nemačka potrebuje za preko 300.000 visoko obrazovanih stručnjaka. Primer u Nemačkoj može studirati jedino srednjoškolac koji je kao naši vukovci . ( sa svim odličnim ocenama ) A njih je strahovito malo. daje USA tako dugo stvarala njihov usa. nebi do danas bili ujedinjene drzave Amerike, Europski birokrati ce trebati jos najmanje deset do dvadeset godina, dabi mogli reci mi imamo EU .
ideološku okosnicu ujedinjavanja južnih Slavena ( uključujući i Slovence ). Razvidno je to i iz tekstova te škole, koji su referencijalno u golemoj većini hrvatski, uz manji udjel srpskih auktora raznih razdoblja No, hrvatski " vukovci " nešto su posve drugo. To je jugoslavenska jezična škola - a ne hrvatska, kao ova Zagrebačka. Vukovci znače, kao što su jasno ustvrdili i Brozović i Katičić, prijekid i odklon od Iliraca, a nipošto njihov kontinuitet koji je
ujednačavanju. Neka njihova djela, kao što su npr. Maretićeva Gramatika, Brozov Hrvatski pravopis ili Iveković-Brozov Rječnik hrvatskoga jezika, imaju trajnu i neprolaznu vrijednost. Hrvati međutim nikako ne misle da su vukovci bili bezgrešni, kao što im se vrlo dugo i stručno i politički sugeriralo. Naprotiv, vukovci su imali dubokih i dalekosežnih zabluda. Prije svega, pretjerivali su u vjernosti Karadžiću bez ikakve stvarne potrebe i razloga. Za korpus
( povijest, glazba ) odbacivanje, zanemarivanje i prešućivanje dosega starije hrvatske književnosti i standardiziranosti hrvatskog jezika ( taj pristup je u potpunosti odbacio razdoblje od početaka do pojave iliraca i Gaja ) Iako su " vukovci " naizgled izvojevali pobjedu koncem 19. stoljeća, uskoro se pokazalo da se radilo o Pirovoj pobjedi. Sve glavne točke ilirskog i poilirskoga hrvatskoga jezičnoga programa, od tronarječnosti i hrvatske književne tradicije do
sastavljač hrvatske slovnice, samo da je Mate Meršić Miloradić našao jur sasvim druge prilike u odnosu obadvih književnih jezikov. Sve veće razlike med dvimi književnimi jeziki Otkada su se na kraju stoljeća u Hrvatskoj potpuno probili vukovci , nastaju razlike med gradišćanskohrvatskim književnim jezikom i književnim jezikom u Hrvatskoj sve veće. Način približavanja tomu jeziku postat će drugačiji nego je bio dotle, a da je potribno takovo približavanje, jasno je shvatio i
pregleda, bolesti, i slično. Paralelno s tim, u planu je otvaranje « VELEBITSKOG ŽIVOTINJSKOG PARKA » na lokaciji Kopija, poviše sela prema Krasnu. Tamo bi živjelo medvjedi iz Utočišta kad odrastu, nakon svoje 4 godine te eventualno vukovci i risovi. U ogradi, u prirodnom ambijentu Projekt je danas u javnosti dobro prihvaćen i nema neprijatelja. Čak niti među lovcima. Postao je mala ustanova na razini Hrvatske, u stručnim krugovima o njemu se priča i u Europi i svijetu, a
književnom tradicijom s jedne strane, a s jezičnim bogatstvom svojih dijalekata s druge. Jedno i drugo treba sustavno i dosljedno uklopiti u suvremenu novoštokavsku stilizaciju Kako se ne radi o osnovici, kako su tvrdili i tvrde vukovci , nego o stilizaciji ( R. Katičić ), dijalekatski je purizam neosnovan. O tome rječito svjedoče riječi Adolfa Vebera Tkalčevića iz 1884. godine: ÂťZagrebačka je škola imala zadatak da kajkavce i čakavce privede u kolo štokavacah kako bi
Šulek ukazivao na velikosrpski a ne znanstveni pristup Vuka Stefanovica Karadica, i to mada rodom uopce i nije bio Hrvat nego Slovak pa nitko nemoze reci da mu je nesto objektivnost kvariol. Covijek se samo moze nadati da nas hrvatski Vukovci nece ostaviti bez gaca, mozda nam se smiluju i vrate pantalone. > > Radi pak Ministarstva Zdravstva odnosno Zdravlja se ja osobno i ne uzrujavam tako jako i ne vidim nikakav problem u tome da se jednako zove kao u BiH ili pak SRB. Covijek si
javlja se nova struja u gledanjima na književni jezik. Reforma je srpskoga folklorista i jezikoslovca Vuka Karadžića pobijedila u Srbiji i njegov ugled je počeo naglo rasti i u Hrvatskoj. Tada hrvatski lingvisti, nazvani hrvatski vukovci , nastoje književni jezik oblikovat prema Karadžićevu uzoru. Najprije je Ivan Broz na fonološkim načelima izradio Hrvatski pravopis ( Zagreb, 1892. ). Budući da dotadašnji tvorbeno-morfološki nije imao dugu normativnu tradiciju
ovome trenutku analizirati onaj stih » Hrvatsku mi moju objesiše «. Milion ili milijun - pitanje identiteta Ono što Vas razlikuje od većine jezikoslovaca jest želja da se hrvatski jezik što više odmakne od jezika kakvoga urezuju hrvatski vukovci - pa i u školstvu. Kako bi retorika u tom smislu mogla pomoći? PROF. ŠKARIĆ: U području jezika stalno se kuka da je premalo školskih sati. A što će im sati? Što će oni s tolikim satima? Što uče: zareze, č i ć? Uče piše li se kuća s jednim ili dva »
raspali .. vukovci dohvatili hrvatskog Nisu isti jezik. Različiti refleksi jata, koji se protežu kroz cijeli vokabular bi bili dobar primjer. Karadžić nije napravio isti književni jezik za oba naroda nego za jedan. Inače bi ga sam zvao hrvatsko-srpski. A
, dok nam je do jednoga književnoga jezika ), taj nebi smio ni pisati drugačije. Isto tako može pisati ganutje, bratja, tretji,. Dakle, situacija oko 1870 i 1880. bijaše ova: dominirala je u tiskovinama i knjigama zagrebačka škola, no vukovci su sve više jačali Zagrebačka je škola bila istodobno i "čuvar" hrvatskih interesa ( npr. neprestano su isticali kako su oni "priveli u kolo" štokavaca kajkavske i čakavske Hrvate ), a i dalje su gojili panslavističke iluzije, recimo o
mjeri u upotrebi hrvatska latinica ( koju oni zovu "gajevica" prema Ljudevitu Gaju, npr. tako je naziva Ranko Bugarski ) Vuka su se Srbi zapravo odrekli, a formalno ga veličaju Ova bi tema forumaše više privukla da joj je naslov "Hrvatski vukovci : izdajice ili proroci? Mislim da forumaše ta tema zanima u mjeri u kojoj mogu pročitati, kratko i jasno, nešto što nisu znali. Inače - to nije njihovo polje interesa i nisu najbolje informirani, pa i ne mogu u sudjelovati jer ne znaju što bi
U ovom korpusu nema primjera upotrebe za taj izraz.