slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "lingvističkog".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Slični izrazi i sinonimi za
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus
srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
latinski izraz ovaj biti novina a biti stručan časopis filozofski ili lingvistički društvo znati i mi drugi po nešto latinski što biti zaboraviti ali ne
biti konstruisati namenski zarad taj da prav okvir za poentiranje lingvistički humor ipak on nedvosmisleno indikovati ruralan poreklo humor milja
jezik lingvistički i politički sa lingvistički stanovište potreban biti da sebe jezički
umeren konzervativac i liberal sada sebe i taj vlada raspasti zbog star lingvistički spor koji već godina opterećivati Belgija
Petr zamenica Faska u veza sa ovaj teza saznavati nešto mnogo u izveštaj lingvistički odeljenje o rad za 1965. god. koji biti dodat na kraj sveska glavni
smeša domaći i stran leksik ovde sebe također raditi o forma lingvistički humor odnosno o varijanta sadržaj koji sebe izlagati komičan opis
prevod biti potreban overa dokument sav naš prevodiok pored stručan lingvistički znanje posedovati organizacioni sposobnost kako biti naš poslovanje
iz nov Sad štampati biti dosad sedam knjiga nameniti podizanje nivo lingvistički obrazovanje i širenje jezički kultura taj biti priča o reč zanimljiv
motivacija vezati biti za konkretan upotreba jezik kao lingvistički instrument smatrati sebe da savladavanje ovaj motivacija dovoditi do
rad Milorad Simić a ujedno i odličan primer kvalitetan domaći lingvistički softver u vreme kada biti rad na tekst gotovo isključivo vezan za njegov
temporalan konstrukcija mnogo širok i da moći biti predmet poseban lingvistički istraživanje ali u ovaj kontekst upravo umetnički prevod čak u granica
posle smrt postojati jer biti siguran da hteti lucidan komentar ovaj lingvistički terorist i anđeo nagnati na maničan smeh
jezik svoj ime zašto da mi čuvati tuđ ime rasprava sebe dakle voditi van lingvistički teren argument biti uputiti laik i usmjeriti na emocija pozitivan
ličan prosperitet on baš jasno i precizno opisivati suština neuro lingvistički programiranje malo opširan definicija biti biti da biti NLP
tekst o taj biti razgovarati sa Milorad Simić autor sveobuhvatan lingvistički paket program za srpski jezik koji sada dobijati i cloui varijanta
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.