slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "onore".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
, vidite To je još jedan dokaz njihove nežnosti. "- napisao je to davno onore de Balzak u svom romanu Čiča Gorio. Znam jednu priču na tu temu: - Živela
2011 10:05) onore De Balzak Neće ovo na dobro da izađe. Moj otac je govorio, kada je počeo
mobilnih aplikacija koji u svetu preuzima sve veći značaj. onore naglašava odgovornost za učinjeni izbor. On ne predlaže da jednu
prezirao. Umesto toga se posvetio književnosti. Tada je visoko cenio onore de Balzaka, te je 1843. čak preveo jedno od njegovih najvećih dela,
01:14) onore De Balzak "
izostaviti ideju o socijalnom zdravlju u romanu Seoski lekar onorea de Balzaka. Radnja se događa u jednom gusto naseljenom kantonu u
završava, bez istinske alternative. Izraz nastao po motivima romana onore de Balzaka prim. prevodioca
svetske i naše književnosti su: Viktor Igo, Migel Servantes, onore de Balzak, Tomas Man, Ivo Andrić, Meša Selimović, Dobrica Ćosić,
priznanja i nagrade i umro je u bedi. onore de Balzak, začetnik evropskog realizma, autor oko stotinu knjiga s
prezimenu je dodao plemićko de 1830. godine. Od tada se potpisuje sa onore de Balzak.
što zapravo znači jačina ili snaga. onore de Balzaka (Honoré de Balzac) je kafa inspirisala, te postoji podatak
da se oprobam u tome. Takođe, veoma sam voleo crteže i karikature onore Domijea. Izvanredni su njegovi portreti političara i ljudi iz javnog
Svemoć reči, otkrio sam da imam nečeg zajedničkog sa slavnim piscem onore de Balzakom. On je pre mene rekao (a ja ne znajući za to spoznao): Nikada u
je način da se ona topi i izliva. Otvoren je prvi butik u kvartu Sent onore (1659) a 1690. ona osvaja i otmeniju, levu obalu Sene. Krajem XVII veka,
i autori predgovora i pogovora. Prva knjiga u kolu je Serafita onore de Balzaka u prevodu Aleksandre Mančić (prvi put na srpskom jeziku) sa
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.