slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "hrvatski jezik".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Kliknite za traženje
{{item.avg > 0 ? item.avg : "0.00"}}
{{ item.freq}}%
Nema rezultata
Upotrebite okvir za traženje.
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
istraživanja. Nadalje, koncem 2010. godine Zavod je započeo arhiviranje elektroničkih informativnih sadržaja na hrvatskom jeziku (prilozi na radijskim i televizijskim programima) te njihovu obradu i klasifikaciju, što će biti nastavljeno i
Zavoda poduzeti su i prvi odlučujući koraci na planu ustrojavanja bibliografskoga praćenja aktualne produkcije na hrvatskom jeziku , otvorena je rasprava i pristupilo se izradi kritičke i cjelovite bibliografije vojvođanskih Hrvata, čiji su prvi
120 tisuća posjetitelja, odnosno više od 130 posjetitelja dnevno, čime je postala daleko najposjećenija stranica na hrvatskom jeziku u Vojvodini.
standard Vukov (štokavski). hrvatskog jezika (1901) Iveković potvrđuje: za temelj njegovoj radnji (izradi hrvatskog rječnika) postavljen je Srpski rječnik
bi se moglo zvati i Rječnik srpskoga jezika, i da su ga napisali Srbi, jamačno bi se tako i zvalo, ali mu je ime Rječnik hrvatskog jezika , jer su ga spisali i na svijet izdali Hrvati.
Zlatarsko, Podpeć, Radoinjsko i Sjeničko, kao i živopisna klisura reke Uvac. Hrvatski jezik i književnost i engleski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zadru, doktorirao na Filozofskom fakultetu u
) latiničkim sastavom koji su Hrvati 1992. godine zaštitili registrujući ga u međunarodnim institucijama s hrvatskim jezikom , zbog čega se od tada sve što se objavi na srpskom jeziku s hrvatskim pismom knjiži kao hrvatska kulturna baština.
njegove kulturne, opšteduhovne i sve druge objedinjujuće snage. hrvatski jezik registrovan 1992. godine s hrvatskom latinicom, a srpski jezik sa srpskom ćirilicom i da se, kako rekosmo, sve što se
, kao i sa istaknutim hrvatskim intelektualcima na način kakav se do sada koristio. Izlišno je raspravljati o srpskom i hrvatskom jeziku kako je to nametnula kolonijalna austrougarska vlast u devetnaestom stoleću, a prihvatile obe Jugoslavije, jer je u
se trijenalno svake tri godine. hrvatskom jeziku objavljene u Vojvodini i knjige o Hrvatima u Vojvodini, koje su objavljene tijekom tri kalendarske godine koje
stranim priručnicima. hrvatskog jezika za Italijane, mada daleko užeg obima i manjih pretenzija od ove (Marina Lipovac Gatti, Ines Olivari Ven ier), takođe se
predstavnici crkava otac Gordan Uvalić i vlč. Slavko Večerin. hrvatskom jeziku », održana u Gradskoj knjižnici
srpskog jezika u OŠ« Sveti Sava »organizirala je radionicu pod nazivom« Staroslavensko naslijeđe u srpskom i hrvatskom jeziku ». Svjetski dan jezika je ustanovilo Europsko vijeće 2001. godine, a zanimljivo je znati da u Europi danas ima 220
Ministarstva prosvjete odobreni su i udžbenici za prvi razred osnovne škole za nastavu na albanskom, ukrajinskom i hrvatskom jeziku .
i mjesto gdje su mladi nastavnici filozofije sazrijevali za nastavu teologije kao i za djelovanje pisanom riječju na hrvatskom jeziku u službi katoličke obnove u duhu Tridentskog koncila. Filozofsko učilište u Baji svakako je bilo povezano s
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.